Команда «Головастики» – в теме!

     

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 2Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 3Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 4

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 5Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 6Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 7

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 8Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 9Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 10

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 11Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 12Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 13

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 14Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 15Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 16

    Заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля» 17

    Среда – середина рабочей недели, самое время собраться вечером большой дружной компанией и отдохнуть: интеллектуально, весело, культурно. Тридцатого октября заводскую молодежь вновь объединила «Кастрюля».

    Для тех, кто еще не знаком с «Кастрюлей» – это не кулинарный поединок, а оживленная игра на отгадывание слов, на сей раз приуроченная к ноябрьскому празднику – Всемирному дню молодежи. Тема была выбрана соответствующая – «Молодежный сленг». Так заводчане очутились на одной волне с подрастающим поколением, зачастую разбавляющим «великий и могучий» новомодными терминами.

    В первом туре – словесном – команды вспоминали определения популярных понятий, пытаясь перевести неформальный диалект «с русского на русский». Задача стояла не из легких: жесты и побуквенное произношение использовать нельзя, однокоренные и созвучные слова под запретом, перевод с иностранного языка тоже против правил, несмотря на то, что большинство неологизмов являются англицизмами.

    Руки участников то и дело тянулись изобразить тренировку в «качалке», скрестить пальцы в «хэштег» или покрутить «спиннер», а ноги не стояли на месте, завидев определения спортивного направления «паркур» и модного танца «тверк». Мимика и жестикуляция, сдерживаемые на первом этапе игры, получили волю во втором раунде, где дозволена исключительно пантомима.

    На протяжении двух туров соперники буквально дышали друг другу в спину. Победителей определил завершающий третий раунд, где участники придумывали одно слово, максимально характеризующее загаданное.

    Настоящими гуру молодежного сленга стала команда «Головастики» (Александр и Ольга Шумайловы, Юлия Эгамбердиева). Они обошли соперников с невероятным отрывом, объяснив и отгадав максимальное количество слов – 44.

    Немного уступили чемпионам «Три извилины» (Екатерина Трефилова, Ксения Касьянова, Сергей Юферев) – 32 отгаданных термина.
    С завидным постоянством от раунда к раунду боролись за место на пьедестале почета три команды: «Бригада» (Максим Прасолов, Дмитрий Некрасов, Анатолий Майзлин), «СПЦ» (Светлана Кочурова, Дмитрий Корепанов, Юрий Казаков) и «ВЛиП: вилка, ложка и половник» (Анна Чувашева, Ульяна Хлыбова, Евгений Ситчихин). Все они разделили бронзу, набрав в сумме 26 баллов.

    С небольшим отрывом от призеров финишировали команды: «ДНК» (Дмитрий Леонов, Анастасия Устинова, Екатерина Плотникова), «Ирина» (Ирина Кузнецова, Ольга Аверина, Александр Шихалеев) и «А3» (Анна Маняхина, Анна Мусихина, Анастасия Калинина).

    В завершение вечера прошла церемония чествования победителей и участников.

    Игроки поделились впечатлением:

    – В начале игры не верили в существование некоторых слов, слишком странными они казались и непривычными слуху. Неужели так подростки сейчас говорят? От души посмеялись, расширили словарный запас. Теперь в нашем лексиконе не только богатый синонимический ряд, литературные метафоры и эпитеты, но и целый словарь выражений школьников. Понравившиеся слова возьмем на вооружение.